PROFESSIONAL DEVELOPMENT & REVALIDATION TRAINING
FOR TRANSLATORS & INTERPRETERS IN AUSTRALIA
Our Courses and Programs are appropriate for NAATI accredited interpreters and translators required to revalidate/certify their credentials.
We provide regular, current and relevant training and preparatory programs aimed at current and future practitioners.
Language Experts delivers short courses designed for translators and interpreters seeking certification/revalidation and professional development (all courses attract professional development points ) please refer to the attached guide for further information:
Our short courses are ideal for:
All courses provides direct industry input from practitioners as well as guest speakers which enhances the experiential learning aspect of the course. As a result, participants are well prepared to understand the challenges of interpreting and translation in the relevant setting; to use the skills and tools required to perform in a professional manner and to incorporate the Code of Ethics in their practice.
This is a 15-hour introductory course provides prerequisite training towards recognition in languages not currently tested by NAATI and/or accreditation test. Ethics and Professionalism Module is delivered online via Webinar. The Course has been developed specifically for:
To register for this course please go toBOOK YOUR CLASS ONLINEon this page.
This 25 hour short course is held over 2 days and consists of 15 hours of face-to-face learning activities (includes an Ethics and Professionalism Module 1 training via webinar) and 10 hours of online/homework activities. The course provides participants with an overview of the legal system and its agencies. This contextual knowledge provides interpreters with the ability to analyse information in order to decode it and transfer it from one language to another.
The course also explains the role of the legal interpreter, legal, cultural and other issues, barriers to effective interpreting, modes and techniques of community interpreting in the diverse and complex legal system - including but not limited to the criminal justice system, civil litigation (e.g. Workcover), Legal Aid.
To register for this course please go to BOOK YOUR CLASS ONLINEon this page.
This 25 hour short course is held over 2 days and consists of 15 hours of face-to-face learning activities (includes an Ethics and Professionalism Module 1 training via webinar) and 10 hours of online/homework activities. The course provides participants with an overview of how the Australian health systems, Commonwealth and State, and their agencies, operate and interact. This contextual knowledge provides interpreters with the ability to analyse information in order to decode it and transfer it from one language to another.
This course explores the role of the health/medical interpreter, ethical, cultural and other issues, barriers to effective interpreting, modes and techniques of community interpreting in a diverse range of healthcare areas, including but not limited to acute care, rehabilitation, community care, aged care and disability care.
To register for this course please go to BOOK YOUR CLASS ONLINE on this page.
This is an introductory course aimed at newly accredited practitioners or recent graduates of interpreting or translation, as well as people who have little or no experience in interpreting or translating, including speakers of new and emerging languages.
This course enables recent graduates/newly-accredited practitioners to improve their confidence and job readiness and also obtain professional development points for revalidation requirements. It enables persons who wish to practice as interpreters and/or translators to learn basic skills toward their preparation for examination and accreditation. The course provides professional development training focusing on professional ethics and interpreting and translation skills, both generally and in the context of the:
Language Experts has developed the first specialised course in Medical Terminology specific for interpreters and translators in Australia. This is a 1 day course which includes 4 hours of face-to-face sessions and approximately 2 hours of self study and online work. The course to provide participants with an overview of how the Australian health systems operate and interact and in this context examine the terminology specific to those settings.
This contextual knowledge provides interpreters with the ability to analyse information in order to decode it from one language to another. Emphasis will be given to those areas of healthcare where interpreters/translators are most needed. Language and vocabulary development will feature in addition to the development of personal glossaries.
The participants will benefit from an awareness and understanding of the challenges of interpreting and translation in a health and medical setting; the use of skills and tools required to perform in a professional manner and the development of vocabulary and their own language glossaries.
The Introduction to Health-Legal Interpreting is a 10 hour course, which includes 6 hours of face-to-face training and approximately 4 hours of self study and online work. The course provides participants with a general overview of interpreting in the Medical and Legal fields, two of the sectors where interpreters are most needed and engaged. This course will enable participants to enhance their job readiness and career opportunities and provide existing practitioners with the opportunity to refine their skills.
Interpreting and Translating Books for Sale
In addition to delivering training and professional development, we stock a wide collection of the most current publications and reference materials about interpreting and translating from around the world. Please visit our Books and Resources page of our website.
Complete Professional Development activities online in a virtual classroom environment.
Courses (on site) and webinars covering all facets of translating and interpreting delivered by highly trained educators and expert industry presenters
Flexible high quality intensive skills based, highly interactive on-site and webinar sessions
Preparation for Paraprofessional and /or Professional Interpreter or Translator exams and practice Tests